Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe heet het als je in een nummer een woord hoort dat anders klinkt dan wat er gezegt woord?

ik had ee keer een officiele term/ woord gehoort die bij dit soort woorden of nummers hoort.

Toegevoegd na 1 minuut:
Met klank bedoel ik dat je soms denkt bijvoorbeeld nederlands denkt te horen in een frans nummer bijvoorbeeld

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Er bestaan meerdere termen voor:

- De Engelstalige term Mondegreens, geïntroduceerd door de schrijfster Sylvia Wright: "They have slain the Earl of Murray, and they laid him on the green" werd door haar als kind (of door een kind dat zij kende) verstaan als "They have slain the Earl of Murray, and the Lady Mondegreen".

- De Nederlandse term Huldebiet, geïntroduceerd door taalkundige Nicoline van der Sijs: "Neem mijn stem, opdat mijn lied u, mijn Koning, hulde biedt" werd verstaan als "Neem mijn stem, opdat mijn lied u, mijn Koning Huldebiedt".

- De Nederlandse term Mama Appelsap: "mamamacosa" uit het nummer Wanna Be Startin' Something van Michael Jackson werd verstaan als "mama appelsap".

De laatste term lijkt in Nederland het bekendste te zijn. Het was een terugkerend onderdeel van een radioprogramma en een rage op youtube (ergens in de afgelopen paar jaar).

Toegevoegd na 16 minuten:
Op Youtube was het een aantal jaar daarvoor al een rage onder simpelweg de vermelding 'the misheard lyrics'.
Dit, net als mondegreen en huldebiet, gaat overigens niet per se over een woord van de ene taal denken te horen in de andere taal, en mama appelsap wel.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Mamma appelsap! :D
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Bij liedjes is dat in het Nederlands "Mama Appelsap" gaan heten, naar het gelijknamige radioprogramma-onderdeel. De algemene term is mondegreens. Dat is de Engelse benaming die is ontstaan door een strofe uit het Schotse gedicht The Bonny Earl of Murray. Een kind verstond "and they laid him on the green" als "and the Lady Mondegreen".
(Lees meer...)
Amadea
13 jaar geleden
Het is wel mama appelsap, maar komt het -voor zover ik weet- van een liedje van Michael Jackson.

Toegevoegd na 5 minuten:
De nederlandse vertaling dan. De uitleg van "Lady Mondegreen" van Amadea is ook juist.

Zo ken ik er nog wel een paar ;-)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image