Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Antwoorden (12)

t is worth me much...

Maar het ligt een beetje aan de context!
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
I'd kill for that

;)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
I'd do anything (to.....)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
I'd give my kingdom for......
En er zijn hier al meer goede suggesties genoemd, maar het hangt inderdaad sterk van de context af.

Soms is 'it would mean a lot to me' voldoende, soms dekt 'I'd give my right arm' nauwelijks de lading.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
It means a great deal to me....

I would give anything for it...

I'd give my left ball for it...

zomaar wat mogelijkheden, afhankelijk van de context.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
it's worth a lot to me.

Letterlijk zeg je namelijk dat je er veel voor zou doen / laten. Oftewel, het is het je waard om er veel voor te doen / te laten. Dus het is het je veel waard.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
"I would do anything for..."

(meat loaf)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
I would do/give anything for it
I am prepared to make large sacrifices (for)

Ligt er aan wat de context is
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
I have lot for about
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
op een vertaal site krijg je dan als antwoord

I have much
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
hier een link waar alle talen kunt lezen babel fish vertaling
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
it's a big deal to me,
it means a lot to me,
zouden evt, ook kunnen,
verder geven andere reacties al goed antwoord.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing