Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe zeg je in het Engels, voor het zingen de kerk uit gaan?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Het is verschillend in de Engels sprekende landen:
Australië: Getting off at Redfern
G.B.: Getting out at Gastshead
Iers/Amerikaans: to leave before the gospel

Toegevoegd na 23 minuten:
Zie op verschillende sites dat 'Gastshead' ook wel 'Gateshead' wordt genoemd.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Leaving before the fat lady sings
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
EN: coitus interruptus, coitus incompletus

In het Latijn is het coïtus interuptus, en dat is in het Engels ongeveer hetzelfde.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
De Latijnse term hiervoor is Coïtus Interruptus.
In het Engels wordt in het algemene spraakgebruik vaak gekozen voor een benaming als: the withdrawal or pull-out method.

Dit betekent zoveel als: de terugtrek- of uittrekmethode.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing