Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is er ook een algemene benaming voor ''a book, film, movie, etc.''?

En niet ''media''

Dat past niet in de context.

de context is:
''removing the parts of a book, film, movie, etc. that are considerd to be offensive, immoral or a political threat''

een verklaring van 'censorship' wat ik o.a. moet leren.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (3)

removing parts of data carriers...

Toegevoegd na 7 minuten:
removing contents of entertaining diversions

Toegevoegd na 11 minuten:
entertainment releases (immers voor dat het aan het publiek wordt getoond, wordt er censuur toegepast)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
hoeft niet, per se
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
oke, haal dat er dan maar af
Ik denk dat "script" in deze context kan volstaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Ik denk het zeker te weten, zou zelf het woord script gebruiken.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
echter, bij een film kunnen beelden eruit worden geknipt...
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Klopt Freek, maar de film is gebaseerd op een script. Ik weet wel dat verwijdering van beelden niet persé een wijziging van het script betekent, maar het kan wel het verhaal beïnvloeden. Al met al voel ik het meest bij het woord "script".
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het nieuws is geen script, maar dat zag ik ook niet staan in je vraag. Zodoende.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Ik ben benieuwd naar het uiteindelijke verlossende antwoord dat je kunt gebruiken. Succes!
a creative work

Toegevoegd na 20 uur:
Widar en ik denken dat 'a publication' de juiste term is. :-)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
O, ik was in de war met auteursrecht.
Dan heel algemeen: a publication.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Pas je antwoord even aan door publication erin te vermelden, want ik denk dat dat de juiste term is.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Leuk bezig! +
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
"Published works" kan ook, als je wat duurdere taal wilt gebruiken. Ik heb enige achtergrond in auteursrechten en in dat wereldje houdt men daar wel van.
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image