Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Welke Amerikaanse woorden stammen af van het Nederlands?

Ik hoorde dat er woorden zijn die uit het Nederlands stammen en komen uit de tijd dat New York nog Nieuwe Amsterdam heette. Wie kent er een paar?

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Avast - van "houvast"
Berm - van "berm"
Bizarre - van "bizar"
Bluff - van "bluffen"
Boss - van "baas"
Brandy - van "brandewijn"
Bundle - van "bundel"
Buoy - van "boei"
Caboose - van "kabuis"
Candy - van "kandij"
Coleslaw - van "koolsla"
Cookie - van "koekje" (in Engeland heet het een "biscuit")
Cruller (een soort gebak/donut, dat een gedraaide vorm heeft) - van "krul"
Decoy - van "de kooi"
Dollar - van "daalder"
Dope - van "doop"
Drug - via het Franse "drogue" van het Nederlandse "droog"
Dyke - van "dijk"
Easel - van "ezel"
Etch - van "etsen"
Filibuster - via Spaans "filibustero" en Frans "flibustier" van Nederlands "vrijbuiter"
Freight - van "vracht"
Furlough - van "verlof"
Gin - van "jenever"
Grab - van Middelnederlands "grabben"
Halibut - van "heilbot"
Haul - van "halen"
Hoist - van "hijsen"
Iceberg - van "ijsberg" (mogelijk ook van Deens "isbjerg" of Zweeds "isberg")
Keelhaul - van "kielhalen"
Knapsack - van "knapzak"
Landscape - van "landschap"
Lantern pole - van "lantaarnpaal"
Maelstrom - van "maalstroom" (waarschijnlijk Noors van oorsprong)
Maid - van "meid"
Manikin - van "manneken" (Vlaams)
Mannequin - van "manneken" (Vlaams)
Pit (van een vrucht) - van "pit" (in Engeland heet het een "stone")
Polder - van "polder"
Pump - van "pomp"
Roster - van "rooster"
Santa Claus - van "Sinterklaas"
Scone - van "schoon"
Show - van "schouwen"
Skate - van "schaats"
Sketch - van "schets"
Skipper - van "schipper"
Sled - van Middelnederlands "sledde"
Sleigh - van "slee"
Sloop - van "sloep"
Smelt - van "smelten"
Smuggle - van "smokkelen"
Snoop - van "snoepen"
Splinter - van "splinter"
Split - van "splijten"
Spook - van "spook"
Starboard - van "stuurboord"
Stool - van "stoel"
Stoop - van "stoep"
Stove - van "stoof"
Trigger - van "trekker"
Waffle - van "wafel"
Wagon - van "wagen"
Yankee - van "Jan-Kees" of "Janke", de meningen zijn verdeeld
Buiten deze lijst zijn er nog Nederlandse woorden die in het algemene Engels zijn opgenomen, dat wil zeggen woorden die ook voorkomen in het Engels dat in Groot-Brittannië gesproken wordt (een voorbeeld is "yacht", dat van het Nederlandse woord "jacht" komt).
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Harlem = Haarlem... Dollar = Daalder... Boss = Baas... Apartheid = apartheid... Cookie = Koekje... SantaClaus = Santerklaar... Yankee = JanKees... Fuck=Fokken... Brooklyn=Breukelen...

Toegevoegd na 1 minuut:
bron: XiniX
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image