Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat voor weer is "easy woodworm"?

Op zoek naar de weersverwachting voor Vilnius, keek ik op http://www.orelis.lt/orai/vilnius (klik na het laden van de pagina rechtsboven op EN om de taal te veranderen).

Als je een klein beetje naar beneden scrollt, zie je de weersverwachting voor de komende dagen. Voor zondag wordt het weer omschreven als "easy woodworm".

Is dat een bestaande term voor een regenachtig weertype, is het een fout van de automatische vertaling, of is er iets anders aan de hand?

Picture for question
Cryofiel
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Na enig heen en weer puzzelen met de Litouwse woorden op Google Vertalen houdt ik het er op dat op zondag de tekst "Lengvas lietutis" een typfout bevat, op andere dagen komt het woord "lietus" voor.
De vertaling in het Engels wordt dan "Lightweight rain", eer wordt dus lichte regen voorspeld.

Toegevoegd na 1 minuut:
Deze vertaling komt dus als je "Lengvas lietus" invoert.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Blijkbaar is dat de Litouwse uitdrukking voor stortregenen. Want onderstaande Youtube draagt dezelfde titel, "Lengvas lietutis". Maar als zo'n uitdrukking vervolgens letterlijk vertaald wordt wordt ie onbegrijpelijk. Net zoals wij in het Nederlands zeggen: Het regent pijpestelen. Als je dat letterlijk in het Engels vertaalt wordt dat ook iets raars. En de Engelse uitdrukking "it's raining cats and dogs" wordt als 'honden en katten regenen' eveneens heel vreemd.
Amadea
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing