Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat betekent het Franse "d'autant plus que"?

In de zin "je ne veux pas juger de cette affaire, d'autant plus que je ne connais pas toutes les données"

"vooral niet omdat/vooraal niet aangezien..." is mijn poging...

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Ik wil over die zaak niet oordelen, voornamelijk omdat ik niet alle gegevens ken.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (4)

Des te meer, omdat.

Ik wil niet oordelen over deze afaire omdat ik niet alle gegevens heb.

Toegevoegd na 32 seconden:
afaire=affaire
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
vooral omdat ik niet alle
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Ik wil niet oordelen over deze affaire, vooral niet omdat ik niet alle feiten weet
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
(...) temeer daar ik niet alle gegevens ken.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing