Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is de goeie vertaling van het NL naar het EN van "autopech"?

Op vertaal machines krijg ik Breakdown maar ligt voor mij niet voor de hand... klopt it? Als ik tegen iemand zeg "I got a breakdown" snapt iemand het dan gelijk? Zo nee, wat is dan de goeie vertalen?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

i've got car trouble, of, my car just broke down
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

My car broke down. Is de juiste frase in deze context.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing