Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is een goede Engelse vertaling van: "hoe later op de avond, hoe schoner het volk"?

Het gaat me niet speciaal om deze zin. "Hoe meer je leert, hoe minder de je weet" of "hoe rijker je bent, hoe slechter je slaapt" mag ook. Het gaat me dus om de aanpak van "hoe" (2 maal). Is er ook een Engelse uitdrukking met precies dezelfde zinsconstructie?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
2.3K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

The more.... the less.

The later, the better.

The more you learn, the less you know.

nog een voorbeeld:
Hoe meer democratieën, hoe minder kans op oorlog.
The more democracies there are, the less the risk of war.

Bij jouw tweede zin gaat deze constructie niet op.

En bovendien:
Als je een uitdrukking wilt vertalen,
zoals: hoe later op de avond, hoe schoner volk,
dan heb je het over een Nederlandse uitdrukking.
Daar is vast wel een Engels equivalent voor,
maar dat is met een simpele vertaling niet op te lossen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat is een plusje. ;-) Voor wat betreft je laatste opmerkingen: helemaal gelijk dat je Nederlandse uitdrukkingen niet kunt vertalen. Maar ik bedoelde met mijn vraag of er een echte Engelse uitdrukking is, die zoiets zegt in die vorm. Dus met dat 2 keer "the".

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding