Waarom worden in adressen van Duitse websites de umlauts vervangen?
Op de terugreis van vakantie vandaag, viel het me op dat op enkele passerende Duitse vrachtwagens van een firma met een umlaut in de naam de website van dezelfde firma vermeld stond maar dan met een dubbele klinker. Hövel werd bijvoorbeeld Hoevel enzovoort. Wat is hier de reden van?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.