Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

De vertaling van 'altijd onderweg' naar het klassiek Latijn?

Min of meer mijn lijfspreuk, wil hier graag de vertaling van hebben.

Zo ver als 'semper' kwam mijn anderhalf jaar VWO-Latijn wel, maar ik kan het woord 'onderweg' nergens herleiden.

Sites als Google Translate en Babelfish zijn tegenstrijdig, zeker als ik het bijvoorbeeld ook vanuit Engels, Frans of Duits naar Latijn wil vertalen.

Is er een Latinist in de zaal?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Antwoorden (4)

mijn Latinist ligt net op bed...
Volgens mij is het 'semper in itinere'
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Via in aeternum klinkt indrukwekkender...
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
wat denk je van 'semper viator' ?
betekent eigenlijk 'altijd reiziger' maar kan je als zodanig interpreteren.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Mij lijkt dit wel erg latijns.
Curabitur semper
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing