Waarom spreekt men in het Engels eigenlijk van 'making love'? Komt er liefde vrij bij de geslachtsgemeenschap? En 'de liefde bedrijven' ?
Zowel in het Engels als in het Nederlands is er die specifieke wijze van de geslachtsgemeenschap te bedoelen. Van beiden vraag ik me de precieze betekenis af. 'Bedrijven' betekent ook 'doen', dus 'de liefde doen' of 'de liefde maken (Engels)'. Kan iemand hier wat licht op laten schijnen?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.