Lijkt Catalaans meer op Italiaans dan Spaans?
Ik was in Barcelona. Daar viel me op dat ik de mensen beter kon verstaan wanneer ze Catalaans spraken, dan wanneer ze Spaans spraken.
Spaans verstaan lukt me wel een beetje, zolang de Spanjaard maar langzaam spreekt. Enige algemene kennis en de gelijkenis tussen Spaans en Italiaans zijn daarvoor voldoende.
Catalaans verstaan gaat me veel beter af dan Spaans verstaan.
Het grootste probleem was dat de Catalanen (als ze geen Engels spraken) Spaans gingen spreken zodra ze merkten dat ik een buitenlander was. Ik moest dan vragen "parla catalan, si us plau". Als ze dat dan deden, begreep ik ze daarna veel beter.
Hoe kan dat? Ik beheers het Italiaans prima, en het Frans een klein beetje. Is de overeenkomst tussen Catalaans en Italiaans zoveel groter dan de overeenkomst tussen Spaans en Italiaans? Of komt het doordat het Catalaans de moedertaal van mijn gesprekspartners was, en het Spaans ook voor hen een vreemde taal?