Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe komt het dat de Nederlandse en de Engelse taal zo veel op elkaar lijken?

Voor iedereen die antwoord: Alvast bedankt! ^.^

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
7.9K
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Nederlands en Zweeds lijken veel meer op elkaar! Moet je maar eens opzoeken, veel woorden zijn hetzelfde of lijken hetzelfde. Zoals vleermuis=fladder en dat soort dingen.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (6)

1. Omdat alle talen van een 'oertaal' afstammen alleen is het een beetje aangepast.
2. Nederland kopieert veel woorden van het Engels en past ze aan. Zoals weblog (eng: wepbloq, ned: wepblog). Dit doen ze ook bij andere talen. Dit noem je leenwoorden.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het zijn beiden Germaanse talen, een subgroep van de Indo-Europese talen. Ook Duits is een Germaanse taal.
Engels is de meest gebruikte Germaanse taal, daarna Duits en daarna Nederlands.

Toegevoegd na 12 minuten:
Door deze vraag moest ik terugdenken aan een documentaire die ik eens zag over de Engelse taal. Daarin lieten ze op een Friese boer iets, in het Fries, zeggen tegen een Engelse boer. Beiden kenden geen enkele andere taal dan hun eigen taal, ze bleken elkaar prima te kunnen verstaan. Fonetisch lijkt het Fries heel veel op oud Engels.

De exacte documentaire heb ik niet terug kunnen vinden maar wel een soortgelijke docu, erg interessant, zie onderste bron.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
HA! Weer wat geleerd! :D Ik wist namelijk niet dat Friezen en Engelsen elkaar konden verstaan in hun eigen taal. (En dat terwijl ik zelf een Friezin ben)
Ik dacht altijd dat Fries een mix was van: Nederlands, Duits en Engels. Maar bedankt voor je antwoord en ik ga zeker die docu kijken! ^.^
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Hoho, niet te enthousiast. Het zijn mensen die het oud-Fries en het oud-Engels nog spreken die elkaar kunnen verstaan, taal is dynamisch. Modern Engels en Fries mixt al een stuk minder goed.
Overigens, je moet je, zelfs als je als oud-Fries-spreker bent en met een oud-Engels spreker spreekt, dan puur concentreren op het fonetische. Dus dan niet denken aan exact woordbegrip maar het gesprokene min of meer intuïtief tot je nemen, dan heb je de grootste kans op het verstaan.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Goed antwoord, Annigje! Ik raad jullie het boek 'Mother Tongue' van Bill Bryson aan als je op leuke wijze een goed beeld van de historie van de Engelse taal.
http://boeklog.info/2008/01/26/mother-tongue/
http://boeklog.info/2008/01/26/mother-tongue/ Daarnaast is Bryson's boek Made in America een soortgelijk boek, maar gericht op Amerikaans-Engels. Daarin staan veel voorbeelden van woorden (met name vanuit de scheepvaart) die rechtstreeks zijn overgenomen uit het Nederlands. http://www.henryandjacqui.com/Radio/BookRec/MadeinAmerica.htm
Volgens mij is dat helemaal niet zo, dat Nederlands en Engels veel op elkaar lijken. Er zit een grotere overeenkomst tussen Engels en Fries! Nederlands behoort tot de Germaanse talen, terwijl het Oudfries nauw verwant is aan het Engels.
(Lees meer...)
Amadea
13 jaar geleden
Voor een deel door de zeevaart. Nederland was in de 17e eeuw de heerser over de zeeën (wij waren zo ongeveer het America van toen zeg maar) en handelde veel met Engeland. Daardoor hebben de Engelsen veel woorden van ons overgenomen die te maken hebben met handel op zee. Zoals schip, anker, stuurboord ( verbastering), dek, et cetera. Maar ook goederen die we verhandelden zoals boter, brood, et cetera.

En trouwens Santa Claus is een verbastering van onze goeie ouwe eigen Sinterklaas!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Santa Claus IS Sinterklaas. Sinterklaas in naar Amerika gebracht door een Nederlands pater. De Kerstman komt af en van onze eigen Sinterklaas. Weet bijna niemand.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Vind je eerste stuk goed trouwens, de handel op zee, plusje
Duits lijkt natuurlijk het meest op het Nederlands, vooral de zinsopbouw heeft heel veel overeenkomsten. Het Engels staat wat verder van ons af. De 2e Wereld oorlog heeft ons wel veel nieuwe woorden geleerd. Overigens en dat vergeten veel mensen heeft Engeland tegen Nederland aan gelegen. Een groot gedeelte past precies tegen Nederland aan. Dus heel vroeger was er geen Noordzee, maar dan heb ik het wel over miljoen jaren geleden toen er nog geen mensen waren. Overigens denk ik dat de handel ook een belangrijke factor is geweest.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
In de vroege middeleeuwen toen de Romeinen uit Engeland vertrokken zijn er grote aantallen Angelen, Juten, Saksen en (waarschijnlijk ook) Friezen vanuit wat nu Denemarken, Duitsland en Nederland is naar Engeland getrokken.
Zij spraken Oud Germaans, wat dus uiteindelijk de basis was voor zowel het moderne Nederlands als het moderne Engels.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding