Oorlogswinter wordt in het Engels vertaald in Winter in Wartime. Hoe weet je nu als je dit wil vertalen wat op welke plek moet staan.
Of hebben ze hier een eigen draai aan gegeven?
Toegevoegd na 40 minuten:
Ik bedoel meer de wijze waarop het geschreven moet gaan worden. Dus waarom bijvoorbeeld niet War in wintertime. Of Wartime in winter. Het gaat mij meer om de zinsbouw.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.