Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

In de jongerentaal wordt dit veel gebruikt. Ook vaak online zie je dit terugkomen in 'jwz'.
jwz = jeweetzelf
Anders gezegd 'je weet toch wat ik bedoel'.

Over de oorsprong is – naar wat ik vernomen heb althans - helaas weinig geschreven. Sommigen zoeken het in de hip-hop cultuur, waarbij “you know” of “y(ou) know what I’m saying” of “y(ou) know what I mean” veel voorkwamen en -komen in bepaalde hip-hop teksten. Dit zou vertaald zijn naar “je weet toch”, of de variant “je weet zelf” (sommigen associëren deze laatste ‘zelf’ variant met Antillianen en het Rijnmond-gebied).
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Jwz je weet zelf
Bijv. Als we iets grappigs hadden over bijv. Een handdoek zeg ik een Handdoek jwz over dat hij zelf wel weet waar ik het over heb
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing