Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

In het engels zegt men: It defeats the purpose. Hoe zeg je dat in het nederlands?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
5.8K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Het doel heiligt de middelen niet.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (6)

Dat schiet zijn doel voorbij.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
+1
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Waar komt die min vandaan? Dit is gewoon een prima vertaling. +1
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Die min schiet zijn doel voorbij, want ik zit er niet mee! :-)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deze is inderdaad perfect...
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Volgens mij zeggen we ook wel : het kind met het badwater weggooien.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Klopt, die schoot me later ook nog te binnen.
het doel heiligt de middelen ?
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dan verslaat hij het doel.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het middel is erger dan de kwaal.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat is contra-productief.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
slaat de plank helemaal mis
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding