Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat betekend "als laatst" in het Engels?

Volgens mij as last but not least, toch?
Ik moet dit doen voor een brief.

Alvast bedankt!

Toegevoegd na 17 minuten:
Ik bedoel dus zo: Ten eerste ben ik geschikt omdat ....
Ten tweede....
Als laatste reden ofso.....

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Als laatste is de laatste.

De laatste, The last one
As last but not least, als laatste maar niet de slechtste.

As last but not least, zeg je vaak bij namen opnoemen of aankondigen.

Als laatste is heel letterlijk As Last.

Toegevoegd na 1 minuut:
Als Laatst is ook As Last.

Toegevoegd na 7 minuten:
Ten eerste ben ik geschikt omdat ....
First, I'm the arranged persoon for this because ...
Ten tweede….
Second, I'm unbelievable hot.
Als laatste reden ofso…..
As last, I'm
Finally, I'm
At last, I'm

Toegevoegd na 9 minuten:
At last, zou het meest toepasselijk zijn voor die zin opbouw.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (7)

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
And finally ...
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
At Last, Finally, maar wat jij volgens mij bedoeld is

And last, but not least...

(en laatste, maar niet slechtste)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het hangt een beetje van de context af. Last but not least, zou het dan moeten zijn. Maar dat betekent, als laatste, maar niet het minste. "Finally," is waarschijnlijk beter.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het gaat dus om een sollicitatiebrief, een min of meer formele brief.
Je bedoelt: tot slot

Daar kun je gebruiken
finally
lastly
in the end
eventually

Je kunt ook best zeggen: last, but not least.
Maar dan zonder "at".
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Als laatste-As last
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Last but not least...
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing