Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe kan ik deze zin goed vertalen?: Frodo, the door! His CALL is met with SILENCE.

Dit is uit het scripts van Lord of the rings. Ik zou het zelf vertalen als:

Frode, de deur!
zijn roep ontmoette de stilte.

Maar ik denk niet dat dat goed kan wezen.

Weet iemand misschien een betere vertaling?

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Misschien:

'Frodo, de deur!
Zijn roep werd beantwoord met stilte'

Maar opzich vind ik jouw vertaling prima passen.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Ik zou zeggen. Zijn roep werd niet beantwoord.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het moet zoiets zijn als:
op zijn roep volgde (een) stilte
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
"Frodo, de deur!". De oproep leidde tot niets, het bleef stil.
Amadea
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing