Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Vertaling voor "terms of service" naar het Nederlands:Gebruiksvoorwaarde of gebruikersvoorwaarde?

correcte vertaling

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
2.4K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Het betekent: Algemene voorwaarden
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Voorwaarden voor het onderhoudscontract. Of, om jouw voorstel erbij te betrekken: Gebruiksvoorwaarden. Maar het eerste is volgens mij duidelijker, want het maakt aan de gebruiker duidelijk hoe hij met het artikel om moet gaan om garantie te mogen hebben op het onderhoud ervan door de fabrikant of verkoper.
(Lees meer...)
Amadea
13 jaar geleden
Ik stem ook voor 'algemene voorwaarden'. Gebruiksvoorwaarde of gebruikersvoorwaarde lijkt mij geen goed Nederlands.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding