Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Voorzichtigheid is de moeder van de porceleinkist?

Van een Duitse hoorde ik de uitdrukking: Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. Ik vertelde haar dat wij het hebben over een porceleinkAst, niet over een porceleinkIst.

Voor de Duitse was 'kist' logisch: porcelein zet je niet in een kast, je bewaart het in een kist, of je vervoert het in een kist. Voor mij is 'kast' logisch: je zet het in een kast, om te gebruiken of om het mooi tentoon te stellen.

Wat is de oorspronkelijke versie van dit spreekwoord: -kast of -kist?

Picture for question
Cryofiel
14 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Antwoorden (3)

jij weet wel moeilijke vragen te stellen
luister en huiver, hier is mijn versie van een antwoord.

ik vond een link dat porselein door de VOC in theekisten werd verpakt om onderweg breuk te voorkomen. Nu moet het eerst vervoerd worden VOORDAT je het in die kast kunt zetten (volgens mijn logica) dus de kist als gezegde was eerder
amigo
14 jaar geleden
Het lijkt mij -kist te zijn. Met een kast hoef je niet bijzonder voorzichtig te zijn, aangezien je er slechts naar kijkt. Met een kist daarentegen wordt heel wat afgesleept.

Daarnaast: Wanneer men niet voorzichtig was met de kist, had men de kast niet nodig! De kast om porselein in te bewaren zal daarom pas zijn geïntroduceerd na aankomst van het porcelein.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
De oorspronkelijke versie was nog anders, namelijk: Voorzichtigheid is de moeder der wijsheid. Die spreuk wordt reeds in de 16e eeuw aangetroffen. Pas in de 19e eeuw is de wijsheid vervangen door de porceleinkast, óf iets dergelijks: der fijne bierglazen; van den porceleinwinkel; van de glazekens; van den potjeswinkel.
Amadea
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing