Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Ik hoor nogal vaak de uitdrukking 'nuts and bolts' in het Engels. Wat bedoelt men ermee?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Je zou het kunnen vertalen met "Terug naar de basis".

Nuts and bolts betekent wel bouten en moeren natuurlijk, maar in uitdrukkingen wordt het figuurlijk bedoeld met de zaken die je minimaal nodig hebt.

Toegevoegd na 6 minuten:
Het boek in de afbeelding kan je bijvoorbeeld vertalen met:

"Basisprincipes - Ken je camera en maak betere foto's"

Boutjes en moertjes staat dan wat raar ;o)

Toegevoegd na 10 minuten:
Soms gaat het ook specifiek over de middelen die je nodig hebt om iets te bereiken:

"The phrase "nuts and bolts" usually refers to the minute details, perhaps technical, surrounding the topic it is referring to. For example, the nuts and bolts of writing an essay may be outlining the topic and the specific tools you use to start the process"
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
+ Leuk om te weten!
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Goed antwoord!

Andere antwoorden (1)

Kan je ook zeggen: Nuttig en Handig?
Of feiten en tips? De 'ins en outs'?

Heeft het niet iets ironisch? Nuts is ook 'gek' en bolts juist heel fysiek.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image