Waarom woordt het woord "graffiti" in het nederlands uitgesproken als het engelse woord "gravity" dat zwaartekracht betekend?
Het klinkt verengelst, maar het klopt dan voor geen meter. Hoor dan ook 9 van de 10 keer Nederlandse mensen het woord daardoor verkeerd uitspreken als het woord in een Engelse tekst voorkomt. Want de engels spreken graffiti gewoon uit zoals het er staat, waarom wordt dat ook niet in het Nederlands gedaan? Hoe is het tot "gravity"gegroeid?
Toegevoegd na 7 minuten:
Ik heb een stuk hier gelezen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Graffiti#Uitspraak
Maar het beantwoord niet al mijn vragen...
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.