Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

Lichte(r)laaie bestaat uit het bijvoeglijk naamwoord licht ('helder') met de oude naamvalsuitgang -e(r), en het zelfstandig naamwoord laai ('vlam'), dat tegenwoordig niet meer gebruikt wordt. In lichterlaaie betekent dus letterlijk 'met heldere/volle vlam'. Omdat we het woord laai niet meer kennen, is de letterlijke betekenis van lichterlaaie niet meer duidelijk. Dat leidt weleens tot de (wel) foutieve schrijfwijze in lichte laaie.

Overigens mag het woord laai dan niet meer bekend zijn, twee afleidingen ervan zijn nog springlevend: het bijvoeglijk naamwoord laaiend (zoals in 'Hij reageerde laaiend enthousiast') en het werkwoord oplaaien, zoals in 'Het geweld is weer opgelaaid.'
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

zelden wordt, daar velen de bet. van laaie niet kennen, de uitdrukking lichter laaie vlam gehoord, in welke vlam natuurlijk overtollig is. In: Het kind stond lichterlaai in brand is lichterlaai, ontstaan uit ter lichterlaai, een bijwoord geworden. Lichterlaai komt enkele malen als bijv. n. voor: lichterlaaie min. In sommige streken hoort men het werkwoord laaien in de beteekenis van vlammen: Hij laaide van kwaadheid, d.i.: Hij zag rood, vlamde van kwaadheid. Zoo ook: Hij was laaiend of laaiende kwaad.
Laai, b.n. 't Zijn kolken louter licht, waaruit een laaie brand van vlammend purper stijgt en borlend diamant.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding