Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is de betekenis van dit gedicht?

het gaat over "Et un Sourire" van Paul Éluard.

La nuit n'est jamais complète

Il y a toujours puisque je le dis

Puisque je l'affirme

Au bout du chagrin une fenêtre ouverte

Une fenêtre éclairée

Il ya toujours un rêve qui veille

Désir à combler faim à satisfaire

Un coeur généreux

Une main tendue une main ouverte

Des yeux attentifs

Une vie à se partager.

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Poëzie

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (3)

De nacht is nooit af

Er is altijd, als ik zeg

Zoals ik zeg

Na het verdriet een open raam

Een verlichte raam

Er is altijd een droom dag

Wens aan te pakken om honger te stillen

Een groot hart

Een helpende hand een open hand

Het toeziend oog

Een leven om te delen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dat is m.i. een typisch gedicht, waar de dichter de lezer alle ruimte geeft om de betekenis zelf in te vullen.

Op deze blog heeft iemand het gedicht vertaald, en in de commentaren beweert zelfs iemand dat hij de vertaling nog beter vindt dan het origineel ;-)
http://emeire.wordpress.com/2008/03/23/smile/

And a smile

Night is never total
There is always, since I say it
Since I affirm it
At the end of sorrow
An open window
A lit window
There is always a dream that remains
Desire to fulfil, hunger to satisfy
A generous heart
A hand held out, a hand open
Attentive eyes
A life, life to be shared.
(my own translation)

In het commentaar schrijft de blogger:
"This is my favourite poem. I find it beautiful, filled with hope, love, and compassion. For me, it represents a lot of things that tend to be forgotten in our modern society. People do not seem to take the time to smile anymore, they are so much in a hurry that they do not pay attention to all the little details that could make them smile during their day. Stop for a minute, look around you, and appreciate. There are still so many simple pleasures in this world, but they are missed on. Why make everything so complicated? Take a deep breath and smile!"

Mijn eigen vrije, en geheel persoonlijke vertaling van bovenstaande uitleg zou zijn:

Een gedicht vol met liefde en hoop. Het gedicht laat zien, dat we de neiging hebben om in onze haast-cultuur de glimlach om kleine onbelangrijke dingen te vergeten.
Stop eens een minuutje met je drukte en haast, en kijk eens om je heen. Kijk eens naar de kleine onbelangrijke mooie dingen en geniet ervan. Haal diepe adem, en lach!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Vorige antwoord was goed genoeg voor hem/haar aan reactie op antwoord te zien. ;)
Om met "Loesje" te spreken: De nacht was zo donker dat ik elk lichtpuntje zag.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image