Waarom verandert een 'Kingdom' onder een koningin niet in een 'Queendom'?
Bijvoorbeeld bij Koninkrijk Groot-Brittanië, daar is een koningin het staatshoofd maar het heet in het Engels Kingdom.
Nu is het in het Nederlands logischer omdat koning en koningin allebei passen bij koninkrijk.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Great_Britain
Ooit stond op de oude munten van Nederland namelijk
Koningrijk der Nederlanden.
Ondanks het feit dat al in 1866 de Woordenlijst voor de spelling der Nederlandsche taal koos voor -KONINKRIJK, duurde het tot aan de regeerperiode van Juliana als Koningin der Nederlanden dat het opschrift Koningrijk der Nederlanden kwam te vervallen. De voorzijde van de munt kreeg als omschrijving Juliana Koningin der Nederlanden en de keer(muntzijde) kreeg behalve een gekroond wapen het jaartal, de muntwaarde en als opschrift toegevoegd: Nederland.
Uiteindelijk werd gekozen voor KONINKRIJK, omdat dit in het spraakgebruik beter in de mond lag. Dus geen overweging als van een soort tussenvorm van een constitutionele monarchie met een koning of een koningin aan het hoofd.
Feitelijk zou je nu ook moeten spreken van een KONINGRIJK. Immers wij hebben een Koning als staatshoofd. Maar daar valt ook weer iets op aan te merken, want Maxima is tegenwoordig ook Koningin Zie ook wikesource:
Grondwet voor het Koningrijk der Nederlanden (1815)
of
Onze Taal
@onzetaal
Volgen
Meer
Waarom is het niet 'koningrijk' maar 'koninkrijk'? Daar hebben we het volgende over geschreven in Onze Taal:lees verder onder Onze Taal.
PS: het muntmeesterteken heb ik in de beschouwing niet opgenomen.Ook het randschrift niet.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.