Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland
Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (1)

Dat is ontleend aan het Franse pistole. Dat woord is via Duitsland overgenomen uit het Oudtsjechisch: písčala, píšťala. Dat was een licht vuurwapen maar werd ‘fluit’ genoemd naar het lichte geluid bij het afvuren van het wapen. Het Tsjechische woord is een afleiding van het werkwoord pískat = fluiten (piskati, afgeleid van de klanknabootsende wortel pi-).

De Tsjechen gebruikten een licht vuurwapen onder deze naam tijdens de hussietenoorlogen aan het begin van de 15e eeuw. Het plaatselijke Duits nam het woord in diverse varianten over, waaronder pisschullen, pyscheln en pischoln (meervouden). Het Frans ontleende aan het Duits de vorm pistole. Dát woord, inmiddels horend bij een verder ontwikkeld klein vuurwapen, werd vervolgens door vele talen ontleend. Onder andere door het Nederlands, maar ook weer door het Duits (Pistole [eind 16e eeuw; Pfeifer]) en het Tsjechisch zelf: in het modern Tsjechisch als pistole, pistolka ‘pistool’, naast píšťala dat alleen nog ‘fluit’ betekent.
(Lees meer...)
Amadea
6 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image