Waardoor is 'Siri' een Scandinavische meisjesnaam, en geen Duitse?
Mijn naam is Siri, en ik weet dat dat uit een boek komt van de Duitse schrijver Konsalik. Het boek hete 'De Engel Der Vergetenen', en dat personage hete zo, waardoor het 'Beelschone overwinning' betekend. Daarom is het heel populair in heel Scandinavie, maar gek genoeg niet in Duitsland.
Dus waardoor is het dan Scandinavisch, en niet Duits?
PS. Wat ik wel weet is dat het de afkorting is van de Zweedse naam Sigrid. Maar in mijn ogen is het daardoor niet logisch dat Sigrid dan ook 'Beeldschone overwinning' betekend? Want het is gekomen door een Duitse schrijver, en daar komt de betekenis 'beeldschone overwinning' van weg, maar is ondertussen wel afkorting van de Zweedse naam Sigrid?