Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is de juiste uitdrukking nu eigenlijk "Het stuit me tegen de borst" of "Het stoot me tegen de borst"? Of maakt dat niet uit?

En hoe zit het voor "ik stuit op weerstand" of "ik stoot op weerstand"?
Volgens mij lijkt Van Daele ze als volledige synoniemen weer te geven, maar ben niet zeker of dat ik dat juist interpreteer.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
7K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Het stuit me tegen de borst en ik stuit op weerstand.
Zo moet het en niet anders
Stoten betekent toch echt iets anders.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
De uitdrukking is:
tegen de borst stuiten (= heel vervelend vinden)
tegen de borst stuiten (=ergens zwaar moeite mee hebben / met tegenzin ondervinden)

Ik stuit op weerstand betekent:
Die weerstand belemmert mij.
Het hindert mij, ik word er door tegengehouden.

Ik stoot op weerstand is meer een actieve bezigheid:
ergens op stoten, ergens tegenaan boksen.
Je ergens aan stoten. Onbedoeld en hard tegen iets aan laten komen.

Stoten is in het hedendaags Nederlands een gewoner woord dan stuiten.
Daarom zie je dat het vaak gebruikt wordt in plaats van stuiten.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding