Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wie bepaald er welke boeken er vertaald worden naar het nederlands?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Dat bepaald voor een groot deel het publiek. Daarna de uitgever die toestemming moet krijgen van de auteur. Als een boek in het buitenland goed verkoopt doordat het simpelweg een mooi verhaal bevat. Is de kans groot dat een uitgeverij dit wil vertalen. Als de auteur toestemming geeft, zullen ze het dus vertalen.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Bij uitgeverijen is er een vaak een aparte afdeling die hierover gaat. Het werk van die mensen is op (buitenlandse) beurzen zoeken naar de juiste boeken/auteurs en al het regelwerk doen rond deze vertaling. Ook contact houden met auteurs en de vertalers is een belangrijke bezigheid.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat gaat in overleg tussen uitgever en auteur.
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing