Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

wat betekenen deze chinese of japanse teken?

als het het goed is zijn het jaargetijden

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Ik heb mijn neef eens gevraagd (hij studeert Japans) en dit was zijn reactie:

"Ze zijn wel zo geschreven dat het moeilijk op te zoeken is. Alleen links kan ik met zekerheid zeggen nu, dat is (福: geluk)."

Hij zou nog even verder kijken, dus als ik meer weet laat ik het horen! :)

Toegevoegd na 7 minuten:
Zoals beloofd, wederom van mijn neef:

"De middelste twee staan op de kop, zit ik daar een half uur voor niks naar te zoeken...

de tweede lijkt op 禄, in het japans pensioengeld/beurs/zakgeld en blijkbaar ook blijheid/geluk
de derde lijkt me 寺, tempel, hoewel 1 streepje teveel lijkt te zijn... weet echter niets anders wat er op lijkt
de vierde staat wel weer rechtop en lijkt het sterkst op 喜, wat ook al weer blij zijn of geluk betekent

ik geef geen 100% zekerheid maar dit zit er volgens mij het dichtste bij :p ik weet niet hoeveel vrijheid ze nemen met kalligrafie, of ze hier en daar ook een streepje weglaten of toevoegen (in een normale tekst niet zomaar mogelijk) of dat het misschien iets andere (oudere of chinese) varianten zijn van de japanse karakters die ik ken. Ook kan het zijn dat in het chinees de betekenis (iets) anders is, dus als deze chinees moeten zijn zou je aan de hand van de karakters nog even de betekenis na kunnen kijken ;)"
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Er staat van links naar rechts 福禄寿喜, met de middelste twee inderdaad op de kop maar wel (toevallig?) allemaal in de goede volgorde. Het betekent "voorspoed, een goed salaris, een lang leven en geluk" en komt van een eeuwenoud Chinees volkslied over de vier dingen die je zou moeten nastreven in je leven. Het werd ten tijde van het Chinese keizerrijk altijd gezongen tijdens toneelvoorstellingen en sommige mensen hebben het ook aan de muur hangen. Je spreekt het in het Mandarijns uit als fúlùshòuxǐ.

Het antwoord van MufMuf klopt bijna, alleen het derde teken is 寿 en niet 寺. Hoewel ze in Japan dezelfde tekens gebruiken die ook vaak dezelfde betekenis hebben, weet ik niet of er ook een Japanse versie van het lied is.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing