Hoe kun je de Engelse term 'fusion twist' vertalen?
Mijn vader vond in een Engels boek dat hij moet vertalen de term 'fusion twist'. Althans ik ga ervan uit dat dit een vaker gebruikte term is. Het wordt gebruikt in het verband ' restaurant X heeft een keuken met een fusion twist'. Hoe zou je dit kunnen vertalen?
Toegevoegd na 1 minuut:
Of kun je het gewoon als 'fusion twist' laten staan?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.