Wordt nasynchronisatie gecontroleerd?
Ik bedoel bijvoorbeeld Spongebob die vertaald wordt in het Nederlands. Wordt er dan bijvoorbeeld gecontroleerd of de Engelse tekst daadwerkelijk zo goed mogelijk wordt vertaald in het Nederlands of andere talen?
Toegevoegd na 4 uur:
Dus ik bedoel bijvoorbeeld als men zegt "yes, this is my house" dat men dat vertaald in "ja, hier staat een kast" Dus dat ze niet zomaar compleet een andere zin gaan zeggen.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.