Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is de logica achter reclame voor Nederlandse consumenten die in het Engels (in)gesproken wordt?

Toegevoegd na 8 minuten:
Ik begrijp wel wat er gezegd word in het Engels, maar vind het gewoon vervelend.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Televisie
1.3K
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat is de slogan van Opel (Vauxhall) Vind ik toch net even iets minder raar en vervelend als hele reclames in het engels. Of Engels, dan Nederlands en afsluitend in het Engels, zoals die tablet reclame. <--- Dit vind ik echt het ergste voorbeeld wat ik zo verzinnen kan en vind het echt drie keer niks
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
En het zijn ook -maar- drie woorden

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Uit dit stukje tekst:

"maar vind het gewoon vervelend."

blijkt dat de reclamemaker in opzet is geslaagd.

De reclame wordt herkend door het publiek, of dat positief of negatief is maakt niet zoveel uit, in de winkel wordt dan ook het product herkend met als gevolg dat het (jammer genoeg) ook meer verkocht wordt.

De reclamemakers zijn een oud spreekwoord niet vergeten:

Goede wijn behoeft geen krans.

en gaan tegenwoordig enkel voor naamsbekendheid.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Maar als je je kapot ergert aan de reclame van een product, ja, onthouden doe je het wel, maar dat zorgt er toch niet voor dat je het product ook daadwerkelijk gaat kopen? Je beloont een fabrikant voor een waardeloze reclame, naar mijn idee. Massaal worden we op een of andere manier beinvloed door reclame, maar ik koop nooit producten waar veel of vervelende reclame voor gemaakt wordt. Een goed product verkoopt zichzelf ook wel zonder tig reclamespotjes. Maarja, de verkoopcijfers claimen weer een heel ander verhaal, zucht, reclame:( word er zo moe van

Andere antwoorden (5)

Dat komt doordat die reclame waarschijnlijk niet speciaal voor Nederland is gemaakt maar voor vele landen. De reclame wordt dan in het buitenland gemaakt en in de taal van het bedoelde land nagesynchroniseerd.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in het geval van die tablet reclame spreken ze in deze volgorde: Engels, Nederlands weer Engels. Kunnen ze toch net zo goed het hele spotje in het Nederlands doen?
Waarschijnlijk richten ze zich op de doelgroep die Engels spreekt en verstaat.
Het irriteert mij ook.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
irritante reclames werken vaak heel goed: dat wil zeggen dat ze blijven hangen.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Maar ik zie nog steeds niet in hoe dat ervoor zorgt dat je dan zoiets koopt als je in de winkel staat.
Volgens mij denk je dan niet: die reclame is vervelend en wordt veelvuldig uitgezonden, laat ik het maar kopen of zie ik dat nou verkeerd???
- Vooral de jeugd voelt zich eerder aangesproken in het Engels (niet meteen gaan minnen, zou er misschien een kern van waarheid in kunnen zitten?).

- In het Engels klinkt het soms "populairder", of soms klinkt het Nederlands een klein beetje oubollig.
(niet altijd hoor)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
+!
yes!!^^
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
;-)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
+
Jammer dat het zo gaat maar het is niet anders.
Ik heb zelf persoonlijk (niks) meer met 'hippe slogans' in het Engels en hoor het liefst reclame in het Nederlands. Maar liever helemaal geen reclame maar dat lijkt me anno nu echt zwaar onmogelijk
Van echte logica is een sprake; het is meer een kwestie van psychologie: wat spreekt de massa aan? Mensen, of in dit geval 'de gemiddelde Nederlander', zijn gevoelig voor producten die in het Engels worden gepresenteerd omdat Engels een wereldtaal is. Dat geeft de reclameboodschap een soort universele waarde, zo van: je hoort er helemaal bij als je dit begrijpt, als je mij (het product, het bedrijf, de dienst) verstaat. Het Engels is natuurlijk ook een heel compacte taal, waarmee je in weinig woorden veel kunt zeggen. Het Nederlands leent zich daar wat minder goed voor, hoewel een beetje goede tekstschrijver er wel
mee uit de voeten zou moeten kunnen.

Het Engels maakt ook voor een belangrijk deel uit van de mode-industrie en alles wat te maken heeft met muziek en gadgets, alle trends die je daarin tegenkomt. De jeugd met name is daar erg gevoelig voor.

Mateloos irritant inderdaad! Ik merk dat er sowieso erg veel met Engelse termen wordt gesmeten op televisie. Als men een wedstrijdje wint of juist verliest is men ineens 'flabbergasted' in plaats van verbouwereerd of met stomheid geslagen. 'Oh my God' in plaats van 'Mijn God' of het oud-Hollandse 'jemigdepemig!' is meer regel dan uitzondering.

Toegevoegd na 2 minuten:
"Het Engels maakt ook voor een belangrijk deel uit van..." moet zijn: "Het Engels maakt ook een belangrijk deel uit van..."
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat het niet in ieder land in de landstaal, althans niet in het Nederlands nagesynchroniseerd wordt, zal wel aan het kostenplaatje liggen. Ik vermoed,dat Nederland een te klein afzetgebied is. In een land als Frankrijk, zal een van oorsprong Engelse tekst waarschijnlijk wel in het Frans nagesynchroniseerd worden.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding