Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Heeft iemand een mooie Nederlandse tekst voor/van het Wolgalied.?

Ik zing(een gedeelte) uit het Wolgalied.Nu schijnt er wel eens een Nederlandse tekst uitgebracht te zijn. Weet iemand wie dit zong en zoja heeft iemand die tekst voor mij? De vertaling via google laat heel veel te wensen over.Past niet in de partij dat heb ik al geprobeerd.
Thnx
Pieter

Toegevoegd na 55 minuten:
Ik bedoel uit de Zarewitch Frans Lehar:
Hast du dort droben vergessen auch mich. etc
Pieter

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Muziek
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

De Nederlandse vertaling door Herre de Vos van het Wolgalied uit "Der Zarewitsch" van Lehar luidt als volgt:

Alleen! Alweer alleen!
Eenzaam als immer, voorbij gaat ras mijn jong’lingstijd
in lange, bange eenzaamheid.
Mijn hart is zwaar, bedroefd mijn zin.
Ik moet de gouden kooi weer in.

Daar staat een soldaat aan ’t Wolgastrand
Hij houdt de wacht voor ’t vaderland
In zwarte nacht, alleen en ver
Er schijnt voor hem geen maan, geen ster
Roerloos ginds de steppe zwijgt
Stil een traan hem naar de ogen stijgt
En hij voelt hoe in ’t hart het wroet en knaagt
Als een mens verlaten is en hij klaagt en hij vraagt:

Hebt Gij daarboven aan mij niet gedacht?
Ook ik heb een hart dat naar liefde smacht…..
‖: Daar in Uw hemel zijn engelen blij,
toe, zend ene daarvan toch aan mij :‖

Daar staat een soldaat aan ’t Wolgastrand
Hij houdt de wacht voor ’t vaderland
De somb’re zwarte nacht gaat heen
De morgen vindt hem droef, alleen…..
Als de matte zon weer schijnt
Nog de weemoed in zijn harte schrijnt
En hij denkt aan zijn dorp, aan ’t huisje wit…..
Aan de boom, waar zingend de merel zit, en hij bidt:

Hebt Gij daarboven aan mij niet gedacht?
Ook ik heb een hart dat naar liefde smacht…..
‖: Daar in Uw hemel zijn engelen blij,
toe, zend ene daarvan toch aan mij :‖
Amadea
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing