Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is de oerversie van "Het kleine café aan de haven"?

Tijdens Koninginnedag werd op de feestplaats regelmatig "Het kleine café aan de haven" gedraaid. Maar: steeds in een andere taal. Ik heb in ieder geval Nederlands, Engels en Duits voorbij horen komen, en vanuit de verte nog een paar talen die ik niet herkende.

Wat was de oerversie van dit lied, wie heeft het geschreven, en wie voerde het het eerste uit?

14 jaar geleden
in: Muziek

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Het is het grootste succes van Pierre Kartner, ofwel Vader Abraham.

Toegevoegd na 1 dag:
Pierre Kartner als tekstdichter-componist-producer brak in 1976-1977 internationaal pas echt goed door via het meesterwerkje In Het Kleine Café Aan De Haven. Dit lied, wat overigens een jaar lang in Pierre's gedachten doolde, alvorens hij dit aan het vinyl toevertrouwde, werd in 1976 in Nederland een hit. Peter Alexander, de Duitse superster, hoorde dit nummer, liet het vertalen, door Michael Kunze en het werd meteen Peter's allergrootste hit in Duitsland; nr. 1 op de hitlijst en tevens de best verkochte single in Duitsland 1976 (Duitse titel: Die kleine Kneipe). Hierna nam Peter nog verschillende andere nummers van Pierre's hand op zoals bijv. An der Himmelstür, Holland Holland, Wir sind heute keine Engel, Glück. In Frankrijk namen zowel Joe Dassin als Mireille Mathieu Het Kleine Café Aan De Haven op. De versie van Joe Dassin: Le café des trois colombes (met een vertaling van Pierre Delanoë) werd in Frankrijk, Canada, Nieuw Zeeland en Australië een nr. 1 plaat. Ook Mireille's versie Le vieux café de la rue d’Amérique werd in Frankrijk een grote hit. Davey Arthur and The Fureys hadden ook een nr. 1 hit met The Red Rose Café. Momenteel is dit nummer In Het Kleine Café Aan De Haven al toe aan zijn 161ste cover (na deze druk is er ongetwijfeld weer een volgende cover gemaakt) en spreekt men van een 'Evergreen'.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (7)

Vader Abraham!

Toegevoegd na 4 minuten:
Vader Abraham AKA Pierre Kartner
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het schijnt idd van Pierre Kartner te zijn.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
De Nederlandstalige versie van Pierre Kartner, alias Vader Abraham, is de originele versie.
(Lees meer...)
rose
14 jaar geleden
Pierre Kartner.
Ruim 250 artiesten coverden zijn hit 'Het kleine café aan de haven'.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
niet piere cartner was de creator van het kleine cafe aan de haven

het is een volkslied dat al vele eeuwen gezongen word .... omdat het vaak niet zo gezellig was en vol in een klein cafeetje zongen de bartenders vaak nujuist dat zeurderige liedje in de hoop klanten aan te trekken

dit vaak zonder resultaat tenzij er een doof persoon langsliep of een persoon met slechte smaak voor muziek of een dronken zeeman die in het plaatselijke haventje was beland

piere cartner heeft echter wel octrooi op het liedje aangevraagt : en via agresieve verkoop methodes ons verplicht om naar het liedje te luisteren


en nee dit was geen pretje in de jaren 60 want het liedje klonk overal in elk klein hoekje en straatje en je kon er niet meer aan ontsnappen

dit vaak ook met klinische depressie als gevolg en tevens mensen die hun moordneigingen niet meer konden onderdrukken en die op die manier in de gevangenis terecht kwamen

dit blijkt maar weer eens hoe groot de macht kan zijn van comercie nu vergelijkbaar met de hedendaagse macht van de farmaceutische industrie...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Tjemig de pemig.....heb je die onzin helemaal zelf bedacht, of waren er erg veel pilletjes voor nodig ??
rose
14 jaar geleden
Kun je wat bronnen vermelden. Is altijd handig als je een controversiële mening de wereld in slingert.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ik wil ook graag een bron zien!
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
ha ha de bron is het stukje zelf dat ik schreef ik heb helaas geen titel als docterandus voor mn naam dus ja dan komt het wat onbetrouwbaar over hee?
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Nou nee....'t is niet echt door het ontbreken van een titel...meer in het licht van je overige antwoorden.
rose
14 jaar geleden
Ik zou je op je mooie glazige ogen moeten geloven, want er is verder geen enkele aanwijzing dat P.K. niet de schrijver van voornoemd liedje is. En dat is niet mijn sterkste punt.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Dat slaat natuurlijk nergens op, je kunt niet zulke verhalen ophangen en vervolgens geen bron vermelden. Hoe kom jij aan deze informatie dan?
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Wederom een 'geweldig' verhaal, maar het slaat nergens op. -1
Een zeer betrouwbare bron is The originals van Arnold Rypens. De originele versie is echt van Pierre Kartner. Hij schreef het in 1975 en werd daarbij geïnspireerd door een bestaand café in het haventje van Hoorn.
(Lees meer...)
Amadea
14 jaar geleden
Pierre Kartner als tekstdichter-componist-producer brak in 1976-1977 internationaal pas echt goed door via het meesterwerkje In Het Kleine Café Aan De Haven.
Dit lied, wat overigens een jaar lang in Pierre's gedachten doolde, alvorens hij dit aan het vinyl toevertrouwde, werd in 1976 in Nederland een hit. Peter Alexander, de Duitse superster, hoorde dit nummer, liet het vertalen, door Michael Kunze en het werd meteen Peter's allergrootste hit in Duitsland; nr. 1 op de hitlijst en tevens de best verkochte single in Duitsland 1976 (Duitse titel: Die kleine Kneipe).
Bron: http://www.standby.fm/zanger-essen/vaderabraham.htm
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image