Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waar gaat het liedje 'Suzanne' van Herman van Veen eigenlijk over?

Toegevoegd na 10 minuten:
De tekst heeft het bijvoorbeeld over dat de tijd stil staat, en de kinderen eten van de ondergaande zon, even grosso modo. Daarom vroeg ik mij af of het liedje een andere betekenis heeft dan een liefdesliedje en wat de betekenis van het liedje (en onder meer deze zinnen) is.

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Muziek
22.3K
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Het is in ieder geval oorspronkelijk een Engels nummer van Leonard Cohen
http://www.songfacts.com/detail.php?id=2581
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
dankjewel, de site geeft een hele hoop informatie over de herkomst van het liedje. Precies wat ik zocht

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

dit lied komt in feite van Leonard Cohen:
In Cohens 1975 Greatest Hits album, de liner notes zeggen: "Ik schreef dit in 1966, Suzanne had een kamer op een waterkant blad in de haven van Montreal Alles gebeurde net zoals het werd neergezet Zij was de vrouw van een man die ik.. kende. Haar gastvrijheid was vlekkeloos. Enkele maanden later, ik zong het aan Judy Collins via de telefoon. De publicatierechten gestolen in New York, maar het is waarschijnlijk passend dat ik niet dit lied bezitten. Alleen de andere dag hoorde ik wat mensen zingen op een schip in de Kaspische Zee. "
In een 1994 BBC Radio Interview Cohen zei:. "Het lied was begonnen, en het akkoord patroon werd ontwikkeld, voordat de naam van een vrouw ging de lied En ik wist dat het een lied over Montreal, het leek te komen van dat landschap, dat ik heel veel hield in Montreal, waar de haven was, en het water, en de kerk van de matrozen 'er, genaamd Notre Dame de Bon Secour, die buiten stond over de rivier, en ik wist dat er nu schepen gaan door, wist ik dat was er een haven, wist ik dat er was Onze Lieve Vrouw van de haven, dat was de maagd op de kerk die strekte haar armen naar de zeelieden, en je kan klimmen naar de toren en kijken uit over de rivier, zodat het lied kwam van die visie, uit dat uitzicht op de rivier. Op een gegeven moment, ik botste tegen Suzanne Vaillancourt, die de vrouw van een vriend van mij was, waren ze een prachtig paar rond Montreal op het moment, fysiek prachtige, beiden , een knappe man en vrouw, iedereen was verliefd op Suzanne Vaillancourt, en elke vrouw was verliefd Armand Vaillancourt. Maar er was geen ... goed, er werd gedacht, maar er was geen mogelijkheid, zou men niet toestaan ​​zichzelf te denk aan zwoegen in de verleiding van Armand Vaillancourt's vrouw. Allereerst was hij een vriend, en ten tweede als een koppel waren ze ongeschonden, je gewoon niet uitsteken in dat soort gedeelde glorie die zij gemanifesteerd. liep ik tegen haar op een avond, en ze nodigde me naar haar plaats in de buurt van de rivier. Ze had een loft, in een tijd waarin hokken waren ... het woord niet werd gebruikt. Ze had een ruimte in een magazijn daar beneden, en ze nodigde me naar beneden, en ik ging met haar, en zij diende me Constant Reactie thee, die kleine stukjes van sinaasappelen in het heeft. En de boten gingen door, en ik raakte haar perfecte lichaam met mijn geest, want er was geen andere mogelijkheid.
Dit is een slechte vertaling,maar de verdere geschiedenis vind je hier:
(Lees meer...)
fremar
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Of je vertaalt zelf of je verwijst in je reactie naar de link (wat ik al 3 min voor je deed) maar door een vertaalmachine halen vind ik helemaal fout. Vandaar mijn min.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Constant Reactie thee?
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
eens met Pelle

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding