Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom hebben sommige video's op Youtube niet de mogelijkheid om ondertiteling toe te voegen?

Het lijkt willekeurig, dat het de ene keer wel kan en de volgende vlog niet. Of is er een truc om het toch ondertiteld te krijgen terwijl dit niet aangegeven staat? Met name bij de video's van Squirmy and Grubs heb ik het nodig om te lezen wat er (ongeveer) gezegd wordt wanneer Shane aan het woord is. Anders begrijp ik het merendeel van wat hij zegt niet en dan is het verhaal gewoon niet te volgen.
. . .
Vernieuwen en opschonen helpt niet. De mogelijkheid om bij de Instellingen ondertiteling Aan te zetten blijft afwezig.

Picture for question
Amadea
3 jaar geleden
LeonardN
3 jaar geleden
Als ik zo kijk zie ik dat alle video's van Squirmy and Grubs ondertiteling* hebben (heb de laatste 10 aangeklikt), BEHALVE de nieuwste. Wacht dus een dag en dan zal YT de ondertiteling wel gegenereerd hebben. Volgens mij is het gegenereerde ondertiteling als ik kijk naar het aantal fouten. *Engels ondertiteling krijg ik. "Het lijkt willekeurig"
Kan je een video aangeven behalve de laatste die geen ondertitels heeft?
Of kijk wellicht vanaf het begin?
LeonardN
3 jaar geleden
"Vernieuwen en opschonen helpt niet. De mogelijkheid om bij de Instellingen ondertiteling Aan te zetten blijft afwezig." Klopt en dat zal bij sommige video's afwezig blijven tot het einde der tijden (of de maker moet een instelling veranderen).
Of het zal binnen 1 of 2 dagen erbij komen doordat het nu gegenereerd wordt.
Als je de ondertitelingsoptie NIET ziet is er ook geen mogelijkheid de ondertiteling zelf aan te leveren.
Je zal de maker aan moeten spreken, of hopen dat het een kwestie van tijd is.
Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
Ik denk dat CC behoorlijk moeite heeft met de spraak van Shane, ik als geboren Amerikaan heb zelfs moeite om het gesprek van Shane te volgen. Als de automatische transcriptie software onder een bepaalde herkenning-score komt dan zal een YT medewerker de transcriptie handmatig nalopen, en dat kost wat meer tijd voordat het online komt, ook bestaat de mogelijk als contentmakers een scipt van de dialoog te sturen naar Google die dan als CC onder de video wordt gezet. Overigens bevat hun meest recente video van twee dagen geleden gewoon CC.
Amadea
3 jaar geleden
Wat is CC?
Het heeft er dus tóch mee te maken dat een Youtube medewerker ervoor aan het werk gaat. Met alle stukjes informatie bij elkaar wordt mij het nu zo langzaamaan duidelijk.
LeonardN
3 jaar geleden
@Amadea met closed captions wordt de ondertiteling bedoeld. @Griffin
"dan zal een YT medewerker de transcriptie handmatig nalopen,"
Bron? Geen bron die ik ken stelt dat:
https://www.washington.edu/accessibility/videos/youtube/
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=nl "ook bestaat de mogelijk als contentmakers een scipt van de dialoog te sturen naar Google die dan als CC onder de video wordt gezet"
"sturen"? "onder de video gezet wordt"?
Dat kan je gewoon zelf doen via de editor. @Amadea
"Het heeft er dus tóch mee te maken dat een Youtube medewerker ervoor aan het werk gaat."
Op dit moment zie ik nog geen enkel stukje overtuigend bewijs dat een medewerker van YT hier mee bezig is geweest.
De ondertitel staat als "automatisch gegenereerd" en de fouten zijn typisch voor software, niet voor mensen.
Die zouden als ze de context snappen nooit de fouten maken vanaf 13 -17 sec
https://www.youtube.com/watch?v=-tr0mdFGFzc&t=13s
Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
@LeonardN ""sturen"? "onder de video gezet wordt"?
Dat kan je gewoon zelf doen via de editor."
Ja, maar ik bedoelde dus het transscript bestand, zoiets als een .srt bestand voor bij je laatst gedownloade film.
Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
@LeonardN "De ondertitel staat als "automatisch gegenereerd" en de fouten zijn typisch voor software, niet voor mensen.
Die zouden als ze de context snappen nooit de fouten maken vanaf 13 -17 sec" Hier heb je een punt, maar Hannah articuleert fantastisch, en daar gaat het goed, Hannah weet dat Shane niet heel verstaanbaar praat, maar zij verstaat 'm wel goed, waarom zou Hannah dan niet een transscript uitschrijven zodat iedereen snapt wat Shane soms brabbelt?
LeonardN
3 jaar geleden
"waarom zou Hannah dan niet een transscript uitschrijven zodat iedereen snapt wat Shane soms brabbelt?" Dat Hannah dat zou doen of kunnen doen weerspreek ik nergens. Sterker nog: Zie de 4de reactie onder het antwoord van SimonV:
"Overigens KAN je er als contentmaker ook zelf ondertitels bijplaatsen, maar dat moet je dan zelf doen."
MAAR dat heeft ze klaarblijkelijk niet gedaan. Want zij zou ZEKER die fouten niet hebben gemaakt. Maar daar gaat de discussie niet over.
Ik zeg: -In dit geval is het duidelijk software
-In een ander geval zou je als MAKER zelf de ondertitels toe kunnen voegen.
-in GEEN geval gaat een medewerker van Youtube een filmpje zitten ondertitelen. (zoals jij beweert)
Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
@LeonardN v.w.b. die YT medewerker, ik weet dat YT in de begindagen van automatische vertaling/transcriptie de software een handje hielpen, toen deep-learning nog niet zo 'deep' was, later is dit overgedragen aan zogenaamde "community contributers" zeg maar vrijwilligers die dus video's van andere vertalen/transscripten. Maar, dat blijkt ook weer ter ziele zijn gegaan: https://thenextweb.com/news/youtube-commuity-contributions-discontinued

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Bij het uploaden van een Youtube-video kun je aangeven in welke taal deze gesproken is. Doe je dat niet, dan kan er geen automatische ondertiteling gegenereerd worden. Het zou dus kunnen dat ze de taal van de video niet elke keer correct hebben ingesteld.
(Lees meer...)
bamibal
3 jaar geleden
Als je video geen automatische ondertiteling genereert, kan dit een of meer van de volgende redenen hebben:
- de ondertiteling is nog niet beschikbaar vanwege de verwerking van complexe audio in de video.
- de video is te lang.
- video heeft een slechte geluidskwaliteit of YouTube herkent de spraak niet.
- af en toe kunnen er YouTube-serverproblemen zijn waardoor de ondertitelingsstream niet correct wordt geladen. Vaak kun je de video-ondertitels na een paar uur opnieuw bekijken, als deze haperingen zijn opgelost.
- Soms is het al voldoende de video opnieuw te laden via [CTRL] [F5].
- Leeg je webbrowsercache. Deze kan je YouTube-ondertitelstream ook beïnvloeden.
Firefox: CTRL+SHFT+DEL.
https://www.dualler.nl/browser-cache-leegmaken/#firefox3

Voor meer tips, zie:
https://pletaura.com/youtube-subtitles-automatic-or-closed-captions-not-working/
.
Het kan zijn dat ondertiteling (nog) niet is ingesteld, zoals ik bij de nieuwste Squirmy and Grubs ontdekte.
In jouw voorbeeld zie ik Ondertiteling (1). Klik ik in zo’n geval op het pijltje rechts, dan kan ik naar onderen scrollen en ondertiteling kiezen.
Bij sommige filmpjes van Squirmy and Grubs kon ik soms eerst geen ondertiteling kiezen, zocht ik de titel via Google dan kwam ik op hetzelfde webadres uit, maar kon ik deze wel aanklikken.
.
De nieuwste (“We're Not Giving Up”) wordt een uur later bij mij wel ondertiteld…
(Lees meer...)
Toegevoegd op 30 juni 2021 08:30: tekst
SimonV
3 jaar geleden
LeonardN
3 jaar geleden
"- de ondertiteling is nog niet beschikbaar vanwege de verwerking van complexe audio in de video."
Dat is denk het in dit geval, het geval. https://www.youtube.com/channel/UCEMHiFr2E9Ekatjhl8mG0xA (alles heeft ondertitels behalve de laatste)
https://www.youtube.com/c/SquirmyandGrubs/videos (zelfde)
Amadea
3 jaar geleden
Bedankt voor de aanvulling, maar gisteren stond er dus de hele dag het eerste hulpschermpje bij. Vandaag kan ik inderdaad wél de ondertiteling aan zetten. Betekent dit dat er medewerkers van Youtube voor aan het typen geweest zijn?
SimonV
3 jaar geleden
De standaardinstelling is automatisch gegenereerde ondertitelingen weergeven. Deze technologie (ASR) probeert woorden te raden op basis van hoe ze klinken. Dit is geen foutloos systeem.
De makers kunnen daarom de gegenereerde tekst corrigeren of zelf een eigen ondertiteling plaatsen. Dat kan even duren.
LeonardN
3 jaar geleden
@Amadea
"Betekent dit dat er medewerkers van Youtube voor aan het typen geweest zijn?" Elke minuut wordt er meer dan 500 uur aan materiaal geüpload op Youtube.
https://www.statista.com/statistics/259477/hours-of-video-uploaded-to-youtube-every-minute/ Alle processen bij Youtube zijn dus bijna allemaal werk van software die dingen automatisch doet.
Zoals:
-reclame bijplaatsen
-zoeken op auteursrechtelijk materiaal
-bijplaatsen van ondertitels Overigens KAN je er als contentmaker ook zelf ondertitels bijplaatsen, maar dat moet je dan zelf doen.
Youtube gaat dat natuurlijk niet voor iemand doen. Lees ook de ondertiteling.
https://youtu.be/-tr0mdFGFzc?t=10
Volgens mij heeft hij de potten gekregen van twee personen (een stel), Liz(?!) en George.
De automatisch vertaling komt met boys and daughters. En daarna met "losing".
Duidelijk software vertaling, gezien het contextueel nergens op slaat. Dus nee medewerkers hebben dat niet getypt.
LeonardN
3 jaar geleden
Je ziet dat aan: Engels (automatisch gegenereerd).
Als het zelf getikt is, is het Engels.
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image