Ga naar de inhoud

Importbruiden voor boeren spreken geen woord Nederlands: geen sprookje

Importbruid nog steeds populair in Nederland

Een vrijgezelle boer ontmoette zijn toekomstige bruid voor het eerst op Schiphol en zijn leven staat sindsdien op z’n kop. Zonder een woord te kunnen wisselen denkt de boer zijn levenspartner te hebben ‘gevonden’. Ondanks de taalbarrière zijn er ook duurzame relaties uit ontstaan. Dat verklaart wellicht de stijging aan importbruiden naar ons land.

Importbruiden populair bij boeren

Het aantal zogenoemde “importbruiden” in Nederland, waarbij voornamelijk vrouwen uit Aziatische en Oost-Europese landen naar Nederland worden gehaald voor huwelijk, is de afgelopen jaren toegenomen. Vooral onder boeren in landelijke gebieden blijft dit fenomeen populair, omdat zij vaak moeite hebben om een partner binnen Nederland te vinden.

Uit recent onderzoek blijkt dat het aantal immigratievergunningen op basis van gezinshereniging met partners uit het buitenland een stijging vertoont, al zijn precieze cijfers hierover niet altijd eenvoudig te achterhalen.

Stijging in aantallen

Hoewel er geen exacte data over “importbruiden” als aparte categorie beschikbaar is, tonen statistieken van het CBS aan dat gezinsmigratie een stabiel aandeel van de totale immigratie uitmaakt. Gezien de stijgende populariteit van dergelijke huwelijken in landelijke gemeenschappen, is groei van dit fenomeen te verwachten. Ondanks de stijging van deze manier om je partner te vinden, heerst er een negatieve kijk op.

Tegelijkertijd zijn er succesverhalen waarin taalondersteuning en gemeenschapsintegratie hebben bijgedragen aan duurzame relaties.

Eerste ontmoeting op Schiphol

De dag dat ze elkaar voor het eerst gingen zien was aangebroken. Een moment vol spanning en verwachting. Niet in staat om met elkaar te communiceren door taalbarrières, spraken hun blikken boekdelen.

Bij aankomst op Schiphol ontmoeten ze elkaar voor het eerst, vertelt de man, een Nederlandse boer van middelbare leeftijd. Zijn bruid, een opvallend mooie jonge vrouw uit het buitenland, spreekt geen Nederlands, Engels of een andere taal die hij begrijpt.

Voorafgaand aan hun huwelijk wil hij huwelijkse voorwaarden laten opstellen, om zijn bedrijf te beschermen. Terwijl de notaris het gesprek met behulp van een tolk leidt, antwoordt zij overal met “ja” op. Of ze het gesprek begrijpt, blijft onzeker. Als de boer bij vertrek wordt gevraagd hoe ze communiceren, glimlacht hij en zegt optimistisch:

De taal van de liefde is universeel.

Voorbereidingen voor het huwelijk

Nu het huwelijk dichterbij komt, beseft de boer dat het verstandig is om huwelijkse voorwaarden op te stellen. Hij wil met deze stap zekerheid voor de toekomst garanderen. Het huwelijk betekent voor hem een nieuw hoofdstuk, maar hij wil ook voorzichtig zijn.

Een avontuur vol uitdagingen

De boer beschouwt de verschillen in communicatie en cultuur als een avontuur. Hij erkent dat dit uitdagend is, maar ziet het ook als een unieke kans om zichzelf en zijn opvattingen te verbreden. Het huwelijk met een importbruid betekent voor de boer niet alleen een leven met liefde, maar ook een reis vol leermomenten.

Hoe vinden boeren hun bruid over de grens?

Via internationale huwelijksbureaus en online platforms ontdekken boeren vaak hun toekomstige echtgenotes. De vrouwen, afkomstig uit landen als Thailand, de Filipijnen of Oekraïne, worden meestal gelokt door beloftes van een beter leven.

Voor de mannen biedt het een kans om hun eenzaamheid op te lossen in dorpen waar weinig Nederlandse vrouwen wonen.

Geen sprookje

Na enkele digitale ontmoetingen volgt vaak een kort bezoek, waarna de bruid naar Nederland verhuist. Ze arriveert met koffers vol dromen, maar vaak zonder kennis van de taal of cultuur. Zo’n huwelijk is geen sprookje, maar vraagt hard werk van beide kanten om uit te groeien tot een succes.

Opvattingen over importbruiden

Het concept van importbruiden kent verschillende opvattingen.

  • Sommigen zien het als een manier om echte liefde te vinden buiten de grenzen.
  • Terwijl anderen sceptisch zijn vanwege verhalen over oplichting en misbruik.
  • In Nederland wordt er gediscussieerd over de noodzaak van hogere opleidingseisen voor deze vrouwen, zodat ze beter voorbereid zijn op hun nieuwe leven.

Het verhaal van deze boer, die zijn partner via een huwelijksbureau ontmoette, laat zien dat het vinden van ware liefde niet perse gebonden is aan landsgrenzen en culturele overeenkomsten. De verbinding die hij met zijn vrouw heeft, benadrukt dat dergelijke relaties succesvol kunnen zijn.

Belang van culturele aanpassing

Het huwelijk tussen de boer en zijn importbruid toont aan hoe belangrijk culturele aanpassing is binnen dergelijke relaties. Het overbruggen van verschillen in taal, gewoonten en verwachtingen is cruciaal voor een gelukkig samenleven.

Terwijl de boer zijn aankomende huwelijk als een avontuur ziet, illustreert het ook de noodzaak van wederzijdse inzet en begrip. Deze ervaringen kunnen hen helpen om op de lange termijn een sterkere band op te bouwen en elkaar beter te begrijpen.

Het vastleggen van huwelijkse voorwaarden kan een praktische stap zijn om mogelijke obstakels in het huwelijk te voorkomen en een solide basis te leggen voor hun gezamenlijke toekomst.

Video: Ik was een postorder bruid

Ontdek in de video hieronder hoe dat werkt >>

Lees ook: ‘We konden geen woord wisselen, maar spraken de taal van de liefde perfect’

Bronnen:

’t Amstelveentje, AD I Hoofdfoto: Canva

Meer over: